-
1 ter necessidade
avoir besoin. -
2 ter
[t‘er] vaux+vt avoir, posséder. quantos anos você tem? / quel âge avez-vous? você tem horas? / avez-vous l’heure? ter de ou que avoir à, devoir. ter falta de manquer de. ter febre avoir la fièvre. ter fome avoir faim. ter necessidade avoir besoin. ter por bem agréer, daigner. ter razão avoir raison. ter sede avoir soif. ter sono avoir sommeil. Veja nota em à (francês).* * *[`te(x)]Verbo transitivo1. (ger) avoira casa tem dois quartos la maison a deux chambresela tem os olhos verdes elle a les yeux vertstenho muito dinheiro j'ai beaucoup d'argentter saúde/juízo être en bonne santé/être prudenta sala tem quatro metros de largura la salle a quatre mètres de largequantos anos você tem? quel âge as-tu?tenho dez anos j'ai dix anstenho dor de dentes/cabeça j'ai mal aux dents/à la têtetenho febre j'ai de la fièvreter sarampo/varicela avoir la rougeole/la varicelletenho frio/calor j'ai froid/chaudtenho sede/fome j'ai soif/faimtenho medo j'ai peurter amor/ódio a alguém avoir de l'amour/de la haine pour quelqu’unter carinho/afeição por alguém avoir de la tendresse/de l'affection pour quelqu’unesta caixa apenas tem três bolos il n'y a que trois gâteaux dans cette boîteesta garrafa tem um litro de água il y a un litre d'eau dans cette bouteilleeles têm muitos problemas econômicos ils ont beaucoup de problèmes financierstivemos uma grande discussão nous avons eu une grande discussionnão tenho aulas hoje je n'ai pas cours aujourd'huitenho um encontro j'ai un rendez-vousele tinha uma reunião, mas não foi il avait une réunion, mais il n'y est pas allétenho certeza que está certo je suis certain que c'est bientenho a impressão que vai chover j'ai l'impression qu'il va pleuvoirpode ter certeza que vou tu peux être sûr que j'y vaistêm o carro mal estacionado votre voiture est mal garéetem alguém à porta il y a quelqu’un à la porteela teve uma menina elle a eu une petite filletenha umas boas férias! bonnes vacances!tenham um bom dia! bonne journée!ir ter a (desembocar) aller àir ter com alguém aller rejoindre quelqu’unVerbo auxiliar1. (haver) avoireles tinham partido o vidro ils avaient brisé la vitretinha alugado a casa il avait loué la maisontinha chovido e a estrada estava molhada il avait plu et la route était mouillée2. (exprime obrigação) devoirter de ou que fazer algo devoir faire quelque chosetemos que estar lá às oito nous devons y être à huit heurestenho muito que fazer j'ai beaucoup à faire* * *verbotens o telefone dela?tu as son numéro?ter alguma coisa de seuavoir quelque chose à soiter uma casa no campoavoir une maison à la campagnepreciso de ter uma informaçãoj'ai besoin d'obtenir une informationela tem olhos escuroselle a des yeux foncésela tem muita energiaelle a beaucoup d'énergieela hoje tinha uma saia brancaaujourd'hui elle avait une jupe blanchequantos anos tens?quel âge as-tu?tenho 30 anosj'ai 30 ans6 (forma, medidas) avoiro muro tem um metro de comprimentole mur a un mètre de long7(caminho) ir ter amener à(pessoa) rejoindrevai ter a minha casa!rejoins moi à la maison!ele tem dores de cabeçail a mal à la têteo que é que tens?qu'as-tu?tenho a impressão quej'ai l'impression quetenho fomej'ai faimter dificuldades emavoir des difficultés à; avoir de la peine àter vontade deavoir envie de10rejoindre quelqu'unele foi ter connoscoil nous a rejointmandar alguém ir ter com eledire à quelqu'un de le rejoindreele teve um gesto infelizil a eu un geste malheureuxter uma prendarecevoir un cadeauter uma má notaavoir eu une mauvaise note13 (amigos, convidados) recevoir; avoirter amigos para o jantaravoir des amis à dînereu tive que trabalharj'ai dû travaillertenho que fazerj'ai à faire15tenir ( por, pour)tenho-o como alguém inteligenteje le considère quelqu'un d'intelligenttem muita gente queil y a beaucoup de gens quitem três dias que estou doenteil y a trois jours que je suis maladecoloquial tinha lá muitas pessoasil y avait beaucoup de gensil n'y a pas de quoin'avoir qu'àn'avoir rien à voir là-dedansavoir tortavoir un rapport avecfaire attentionavoir affaire àtenir comptefaire grand cas defaire peu de cas deen avoir à revendreavoir raisonplus on a plus on veut avoir -
3 necessidade
ne.ces.si.da.de[nesesid‘adi] sf 1 nécessité, besoin. 2 pénurie.* * *[nesesi`dadʒi]Substantivo feminino besoin masculinde primeira necessidade de première nécessitésem necessidade pour rienter necessidade de fazer algo avoir besoin de faire quelque chosefazer uma necessidade ( informal) faire ses besoins* * *nome femininobesoin m.não há necessidade deil n'est pas nécessaire deter necessidade de alguma coisaavoir besoin de quelque chosesatisfazer uma necessidadesatisfaire une nécessiténécessitéde première nécessitépar nécessité -
4 absoluto
ab.so.lu.to[absol‘utu] adj+sm absolu. espírito absoluto esprit absolu. maioria absoluta majorité absolue. no absoluto dans l’absolu. poder absoluto pouvoir absolu. ter certeza absoluta mettre sa main au feu.* * *absoluto, ta[abso`lutu, ta]Adjetivo absolu(e)* * *adjectivoem caso de absoluta necessidadeen cas d'absolue nécessiténão é uma regra absolutace n'est pas une règle absolue3 POLÍTICA, HISTÓRIA absolusuperlativo absolutosuperlatif absolunome masculinoabsolu◆ POLÍTICA, HISTÓRIA poder absolutopouvoir absolusilence absolu -
5 caso
ca.so[k‘azu] sm épisode, circonstance, fait, situation, événement. caso contrário sinon. caso especial cas d’espèce. caso grave cas grave. de caso pensado exprès. em todo caso en tout cas. fazer pouco caso de dédaigner. se for o caso ou no caso de au cas où.* * *[`kazu]Substantivo masculino (circunstância) cas masculin(acontecimento) affaire fémininConjunção no caso de au cas oùem caso de emergência… en cas d'urgence…em caso de incêndio… en cas d'incendie…em todo o caso en tout casem último caso en dernier ressortnão fazer caso de algo/alguém ne pas faire cas de quelque chose/quelqu’un* * *nome masculinohistoire f.ter um caso amoroso comavoir une affaire avecconjunçãoau cas oùcas pointucas de consciencedans le cas contraireen cas de douteen cas de nécessité, en cas de besoinen tous casen dernier caslà n'est pas la questionne pas prêter attention àdans ce casen cas dela situation est mal partie -
6 mister
mis.ter[m‘ister] adj métier, profession.* * *nome masculino1 (ofício, profissão) métier; profession f.haver misterfalloir; être nécessaire; avoir besoinnão se faz misteril ne faut pas; il n'est pas nécessairequando for misterau besoinser misterfalloir; être nécessaire; avoir besoin
См. также в других словарях:
necessitar — v. tr. 1. Ter necessidade de. 2. Precisar absolutamente de. 3. Carecer de. 4. Reduzir à necessidade. 5. Exigir, reclamar, forçar. 6. [Antigo] Privar do necessário. • v. intr. 7. Sentir necessidade; passar privações … Dicionário da Língua Portuguesa
querer — |ê| v. tr. 1. Ter a vontade ou a intenção de. 2. Anuir ao desejo de outrem. 3. Ordenar, exigir. 4. Procurar. 5. Poder (falando de coisas). 6. Requerer, ter necessidade de. 7. Fazer o possível para, dar motivos para. 8. Permitir, tolerar… … Dicionário da Língua Portuguesa
precisar — v. tr. 1. Ter precisão ou necessidade de. 2. Determinar, indicar, calcular de um modo preciso, com exatidão. 3. Especializar, particularizar. 4. Não poder passar sem, não poder prescindir de. • v. intr. 5. Ter precisão de dinheiro e de tudo… … Dicionário da Língua Portuguesa
mister — |míster| s. m. Ver míster. ‣ Etimologia: palavra inglesa mister |tér| s. m. 1. Cargo ou atividade profissional. = ARTE, OCUPAÇÃO, OFÍCIO, PROFISSÃO 2. Aquilo que é forçoso, necessário ou urgente. 3. Incumbência, encargo. 4. Intuito, finalidade … Dicionário da Língua Portuguesa